TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- traveltime
1, fiche 1, Anglais, traveltime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- travel time 2, fiche 1, Anglais, travel%20time
correct
- transit time 3, fiche 1, Anglais, transit%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Casing that is well bonded to the formation by cement shows a fast transit time of an acoustic signal. Casing that is not well bonded shows a slower transit time of an acoustic signal. 4, fiche 1, Anglais, - traveltime
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Acoustic travel times can be measured with a precision of about 20-30 milliseconds (msec) at 3000-5000 km ... 5, fiche 1, Anglais, - traveltime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traveltime; travel time; transit time: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 1, Anglais, - traveltime
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Acoustic signal traveltime. 7, fiche 1, Anglais, - traveltime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de parcours
1, fiche 1, Français, temps%20de%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps de trajet 2, fiche 1, Français, temps%20de%20trajet
correct, nom masculin
- temps de propagation 3, fiche 1, Français, temps%20de%20propagation
correct, nom masculin
- durée de parcours 4, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20parcours
correct, nom féminin
- durée de trajet 5, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20trajet
correct, nom féminin
- durée de propagation 6, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20propagation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse du son dans les roches. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20parcours
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de parcours; temps de propagation; durée de parcours : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - temps%20de%20parcours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acid equivalent
1, fiche 2, Anglais, acid%20equivalent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AE 2, fiche 2, Anglais, AE
correct
- A.E. 3, fiche 2, Anglais, A%2EE%2E
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That proportion of a compound or formulation, as in the case of a 2,4-D ester, that theoretically could be converted back to the corresponding acid. 4, fiche 2, Anglais, - acid%20equivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For instance, the acid equivalent of the iso-octyl ester of 2,4-D is 66.325% of the ester. 4, fiche 2, Anglais, - acid%20equivalent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équivalent acide
1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20acide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EA 2, fiche 2, Français, EA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'acide organique contenu dans un produit technique ou une formulation et exprimée en acide actif libre. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalent%20acide
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
2,4-D [...] Les concentrations en matière active sont exprimées en équivalent acide du 2,4-D. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalent%20acide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équivalent acide : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalent%20acide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equivalente ácido
1, fiche 2, Espagnol, equivalente%20%C3%A1cido
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- equivalente de ácido 2, fiche 2, Espagnol, equivalente%20de%20%C3%A1cido
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de principio activo de un plaguicida expresada por la cantidad de ácido que la ha originado. 2, fiche 2, Espagnol, - equivalente%20%C3%A1cido
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Ecology (General)
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anthropocentric
1, fiche 3, Anglais, anthropocentric
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centring in man; regarding man as the central fact of the universe, to which all surrounding facts have reference. 2, fiche 3, Anglais, - anthropocentric
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The anthropocentric error, that Man is the premeditated aim of the creation of the earth. 2, fiche 3, Anglais, - anthropocentric
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "biocentric". 3, fiche 3, Anglais, - anthropocentric
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Écologie (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anthropocentrique
1, fiche 3, Français, anthropocentrique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui considère l'homme, l'humanité comme l'élément central (essentiel ou final) de l'univers. 2, fiche 3, Français, - anthropocentrique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Théorie anthropocentrique. 2, fiche 3, Français, - anthropocentrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coordinated facilities
1, fiche 4, Anglais, coordinated%20facilities
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used mainly in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - coordinated%20facilities
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coordinated facility
- co-ordinated facility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installations coordonnées
1, fiche 4, Français, installations%20coordonn%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S'emploie généralement au pluriel. 2, fiche 4, Français, - installations%20coordonn%C3%A9es
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- installation coordonnée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call set-up protocol 1, fiche 5, Anglais, call%20set%2Dup%20protocol
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- protocole d'établissement des communications
1, fiche 5, Français, protocole%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20communications
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- William Depow Inc.
1, fiche 6, Anglais, William%20Depow%20Inc%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- William Depow
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- William Depow Inc.
1, fiche 6, Français, William%20Depow%20Inc%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 6, Français, - William%20Depow%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- William Depow
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- image storage and retrieval system
1, fiche 7, Anglais, image%20storage%20and%20retrieval%20system
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cf storage and retrieval system 1, fiche 7, Anglais, - image%20storage%20and%20retrieval%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de stockage et d'extraction électronique d'images 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20d%27extraction%20%C3%A9lectronique%20d%27images
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La compagnie Kodak a introduit il y a quelque temps le KAR-4000, un système intégré de stockage et d'extraction électronique d'images sur microfilm. En plus d'assurer le simple classement électronique de documents, ce système en permet également la gestion grâce à son logiciel opérant comme un système de gestion de base de données (SGBD). 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20d%27extraction%20%C3%A9lectronique%20d%27images
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- système de stockage d'images
- système d'extraction d'images
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- battery 1, fiche 8, Anglais, battery
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Standard contact allergen batteries have been developed in different areas of the world to include most of the common allergens in contact dermatitis. These include metallic ions, rubber accelerators, and antioxidants, topical drugs and other sensitizing substances. The composition of these batteries will vary from place to place and from time to time. 1, fiche 8, Anglais, - battery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 8, Français, batterie
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tests cutanés d'allergie. [...] Habituellement, le bilan standard comporte une batterie de tests avec les groupes d'allergènes les plus fréquents. 2, fiche 8, Français, - batterie
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
En différentes parties du globe, [...] des batteries standard d'allergènes de contact ont été mises au point. Elles comportent, notamment, des ions métalliques, accélérateurs de vulcanisation, antioxydants, médicaments à usage topique et autres substances sensibilisantes. La liste des allergènes varie d'un lieu et d'un moment à l'autre. 3, fiche 8, Français, - batterie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embossed hologram
1, fiche 9, Anglais, embossed%20hologram
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hologramme estampé
1, fiche 9, Français, hologramme%20estamp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hologramme gaufré 1, fiche 9, Français, hologramme%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hologramme [...] appliqué sur une surface en relief [et] réfléchissante, lui permettant de diffracter la lumière. 1, fiche 9, Français, - hologramme%20estamp%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Siedlce
1, fiche 10, Anglais, Siedlce
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
also Syedlets, or German Sedlez. Industrial commune, northeast central Poland. 2, fiche 10, Anglais, - Siedlce
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Syedlets
- Sedlez
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Siedlce
1, fiche 10, Français, Siedlce
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville de Pologne, en Mazovie, à l'est de Varsovie. 2, fiche 10, Français, - Siedlce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :